jueves, octubre 25, 2007

Literatura infantil para niños extraterrestres.


Parafraseando un breve de El Perich: es un cuento que aparte del inconveniente de no estar traducido al español, además, no existe.

6 comentarios:

Anónimo dijo...

Muy bonito, me encanta el paisaje.

JUuuuu....me aburro mogollon desierto de juan desierto de ideas en mi cabeza loca.
Un saludo

un besito

j. dijo...

Hola Tassia, cuánto tiempo! Me alegro que te guste, aunque a mi hay algo en el estilo que no me termina de convencer; quizá el paisaje, con los mismos elementos, debía tener un tratamiento más espontáneo, manual; en lugar de estar tan tocado, un poco más tosco, usando la línea de contorno para definir y al final del proceso...

Un saludo!

Anónimo dijo...

Ves javi, a mi me gusta por todo lo contrario a tí.
Enfin me alegra mucho que me contestases, estaba un poco pocha.
Gracias.

j. dijo...

Vaya, no hay de qué. Ponte bien, que hoy puede ser un gran día, como decía la canción. :)

Yordi (Y.) dijo...

Espero que saquen el libro alguna vez aunque no lo traduzcan

Intento de traducción del título:

"Los tres soles que sonreían después de todo"

j. dijo...

Jajaja. No, no creo que lo saquen. Lo que sí puede que salga sea más portadas de libros inexistentes. :)

Un saludo!